İçeriğe geç →

Avokado

– Bu bardaktaki ne?
– Avokado çekirdeği
– Neden?
– Vallahi ne yalan söyleyeyim, bi kız bıraktı. Hatta gitti onun için plastik bardak, kürdan filan aldı. Bu şekilde suya koyuluyormuş. Bir süre sonra çatlayacakmış. Sonra filiz verip büyümeye başlayacak dedi. Demişti, suya koyarken. İyice kök salınca da bahçeye dikeriz diye eklemişti. Dikersin mi demişti yoksa. Yani şu anki durum “dikersin”e daha yakın.
– Benden önceki mi oluyor bu kız?
– Ben öyle ifade etmezdim.
– Başka neler bıraktı peki?
– Yani genel itibariyle her şeyini toplayıp gitmiş. Bir tek çamaşır makinesinde çoraplarını unutmuş
– Ha şu yukarıdakiler onun yani
– Atmamış mıyım yau ben onları?
– Atmamışsın. Atar mısın genelde?
– Eskiden atmazdım. Artık atıyorum.
– Avokado çekirdeğini neden atmadın?
– Kıyamadım. Can sonuçta. Bir de merak ettim gerçekten çatlayacak filizlenecek mi diye.
– Avokado
– Hım?
– Avokado diyorum… Ne ilginç kelime…
– De mi?
– Bak etimolojisi de ilginç
– Neymiş?
“Avokado” kelimesi Türkçeye İngilizce “Avocado” kelimesi ile girmiştir. Bu kelime İspanyolca aguacate kelimesinden gelmektedir. Aguacate ise Nahuatl dilindeki ahuácatl (testis) kelimesinin İspanyol dilinde evrilmiş şeklidir.
– Baya taşak mı geçmiş yani?
– Onu ben bilemem.


Kategori: DÜZ YAZILAR

Tek Yorum

  1. Takipcimtrak

    Tamay sen de olmasan buraları canlandıran yok eline sağlık

Yorum Yap >>